Ihr aktueller Schmerz
Your actual pain
Punkte
Score
extreme
extreme
keine
none
Ihre Prognose
Your Calculation
Bestes Resultat: minimaler Schmerz nach 3 Monaten
Best result: calculated minimal pain after 3 months
Durchschnittliches Resultat: durchschnittlicher Schmerz nach 3 Monaten
Average result: calculated mean pain after 3 months
Schlechtestes Resultat: maximaler Schmerz nach 3 Monaten
Worst result: calculated maximal pain after 3 months
Differenz
Difference
Ihre aktuellen Schwierigkeiten
Actual difficulty level
Schmerzen (0=keine, 100=extreme)
Pain (0=none, 100=extreme)
Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt Ihnen die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Schmerzen.
The following figure documents your pain before surgery and the calculated pain level estimation 3 months after surgery. The difference between the two scores shows the estimated change in your pain intensity. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your pain level.
Schwierigkeiten (0=keine, 100=extreme)
Difficulty Level (0=none, 100=extreme)
Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert ür die Schwierigkeiten im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Schwierigkeiten im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure documents your actual difficulty level (ADL=activities of daily living) before the intervention and the calculated difficulty level estimation 3 months after the intervention. The difference between the two values shows you the estimated change in your difficulty level. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your difficulty level.
Bestes Resultat: minimale Schwierigkeiten nach 3 Monaten
Your calculated minimal difficulty level after 3 months (best result)
Durchschnittliches Resultat: durchschnittliche Schwierigkeiten nach 3 Monaten
Your calculated mean difficulty level after 3 months (average result)
Schlechtestes Resultat: maximale Schwierigkeiten nach 3 Monaten
Your calculated maximal difficulty level after 3 months (worst result)
nach drei Monaten
after 3 months
aktueller
actual
Schmerz
pain level
berechnete
calculated
Schwierigkeiten
difficulty level
Differenz %
Difference %
bestes Resultat
best result
durchschn. Resultat
average result
schlechtestes Resultat
worst result
aktuelle
actual
data provided by QUALITOUCH
data provided by QUALITOUCH
Ich akzeptiere die allgemeinen Geschäftsbedingungen
I accept the terms and condition
Klicken Sie die Schaltfläche Persönliche Profil erstellen um weiterzufahren.
Um weiterzufahren, müssen Sie die allg. Geschäftsbedingungen akzeptieren.
Please accept the general conditions to continue.
Wählen Sie die Operation aus!
Please select your surgery!
Hüftprothesenoperation
hip replacement
Knieprothesenoperation
knee replacement
Rückenoperation
spine surgery
(noch in Bearbeitung)
(still under construction)
Discushernie und Spinalkanalstenose
herniated disc and spinal canal stenosis
Weiter
Continue
Klicken Sie die Schaltfläche Persönliche Prognose erstellen um weiterzufahren.
Please click the button "Calculate your outcome" to continue.
Sie können nun gratis Ihre persönliche Prognose erstellen.
Now you can calculate your personel outcome.
Persönliche Prognose erstellen
Calculate your outcome
Vielen Dank für Ihre Unterstützung.
Thank you very much for the donation.
Helfen Sie uns, den Outcome Calculator und die WEB-Seite zu verbessern, indem Sie uns eine Rückmeldung geben.
Please give us a feedback, that we can improve the outcome calculator and this web site.
1. Wie nützlich ist diese Patienten-Information für Sie?
1. How useful is this patient information for you?
Wie gefällt Ihnen die WEB-Seite?
How do you like this web site?
Ich möchte den Outcome Calculator mit einer Spende unterstützen.
I would like to support this web site with a donation.
Nach dem Spendenvorgang können Sie Ihren persönlichen Bericht ausdrucken.
After the donation you can print out the report.
ja
yes
nein
no
4. Kommentar, Verbesserung
4. Comment
gar nicht
not at all
wenig nützlich
less useful
mittel
indifferent
ziemlich nützlich
quite useful
sehr nützlich
very useful
schlecht
very bad
mässig
bad
mittel
moderate
gut
good
sehr gut
very good
Die Bezahlung kann einfach und sicher über PayPal erfolgen.
You can pay safely by credit card.
2. Sind Sie ein echter Patient und planen Sie in den nächsten Monaten einen Eingriff?
2. Are you a real patient and do you plan any surgery or was this only a test?
Bitte geben Sie Ihren Code ein!
Please enter here your login code!
Bitte geben Sie einen gültigen Code ein!
Please enter a valid code!
Datum Erfassung
Date
Schmerzen
(0=keine, 100=extreme)
pain (0=none, 100=extreme)
Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für Schmerzen vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert der Schmerzen und den aktuellen Wert Ihrer Schmerzen nach der Operation. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt Ihnen die Veränderung Ihrer Schmerzen. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure documents your pain level before the intervention, the calculated pain level estimation 3 months after the intervention and the actual level. The difference between the values shows you the estimated change in your pain intensity. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your pain level.
Schwierigkeiten
(0=keine, 100=extreme)
difficulty level (0=none, 100=extreme)
3. Wollen Sie sich vor und nach Ihrer Intervention und ein Login kaufen?
3. Do you intend to perform a personal monitoring of your operation and do you like to buy a login?
Vielen Dank für Ihren Beitrag Your login code is:
Notieren Sie sich diesen Code. Sie brauchen diesen, um in drei Monaten die Selbstkontrolle durchzuführen.
Klicken Sie dazu den Login Seite im Hauptmenü an.
Please save this personal login code. You will need it in three months to do a self monitoring.
Ihr Wert der Schmerzen am
Your postoperative pain level at follow up
vor der Operation
preoperative
berechnetes
calculated
am
at
Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für die Schwierigkeiten im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihre aktuellen Schierigkeiten. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihrer Schwierigkeiten im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure documents your difficulty level (ADL=activities of daily living) before the intervention, the calculated difficulty level estimation 3 months after the intervention and the actual level. The difference between the values shows you the estimated change in your difficulty level. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your difficulty level.
Ihr Wert der Schwierigkeiten am
Your postoperative difficulty level at follow up
nur Test
only test
ja, OP in 0-3 Monaten
yes, surgery in 0-3 months
ja, OP in 3-6 Monaten
yes, surgery in 3-6 months
ja, OP in 6-12 Monaten
yes, surgery in 6-12 months
ja, später
yes, later
Ihr Wert der Schmerzen vor der Operation
Your preoperative pain level
Ihr Wert der Schwierigkeiten vor der Operation
Your preoperative difficulty level
Bitte geben Sie eine Frage ein!
Please enter a question!
Drucken
Print
Folgende Sponsoren unterstützen diese WEB Seite:
The following sponsors support this website:
Stiftung QUALITOUCH-HC
QUALITOUCH-HC Foundation
Bayer HealthCare: Sience for a better live
Bayer HealthCare: Sience for a better live
Sind Sie interessiert an weiteren medizinischen Outcomecalculatoren? Wir haben einige Links zusammengefasst. Klicken Sie folgenden Link, um weitere Outcome Rechner im Internet zu besuchen.
Are you interested in other medical outcome calulators? Please click the following Link to visit other medical outcome calculators.
Möchten Sie den vollständigen Bericht mit allen Informationen für nur 8 Euro kaufen. Dazu erhalten Sie ein Gratis Login um Ihren persönlichen Eingriff zu monitorisieren?
Do you want to buy the full report with additional information for Euros 8 ? You will get a free login to monitor your personal intervention.
Kurzbericht
Short Report
3. Möchten Sie nun den vollständigen Bericht mit allen Informationen für nur 8 Euro kaufen. Dazu erhalten Sie ein Gratis Login um Ihren persönlichen Eingriff zu monitorisieren?
3. Do you want to buy the full report with additional information for Euros 8 now ? You will get a free login to monitor your personal intervention.
Sie können nun den vollständigen Report erstellen.
Now you can generate your complet personal outcome report.
Vollständigen Report erstellen
Generate the your full report
Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für die Behinderung im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihre aktuellen Behinderung. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihrer Behinderung im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure depicts your score for your daily disability before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current disability. The difference to the baseline score depicts the change of your disability. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score.
Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert für die Behinderung im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Behinderung im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure depicts your score for your daily disability before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current disability. The difference of these two scores depicts the predicted change of your daily disability. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score.
Behinderung (0=keine, 100=extreme)
disability (0=none,100=extreme)
Ihr Wert der Behinderung vor der Operation
your disability score before surgery
Ihre aktuelle Behinderung
your current disability
Schlechtestes Resultat: maximale Behinderung nach 3 Monaten
worst resultat: extreme disability 3 month after surgery
Durchschnittliches Resultat: durchschnittliche Behinderung nach 3 Monaten
mean result: mean disability 3 month after surgery
Bestes Resultat: minimale Behinderung nach 3 Monaten
best resultat: lowest disability 3 month after surgery
Ihr Wert der Behinderung am
your disability score on the
Behinderung
disability
Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für das neurologische Defizit im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihr aktuelles Defizit. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihres Defizits im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure depicts your current score for your neurological handicap before the surgery and the the predicted calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current handicap. The difference to the baseline score depicts the change of your handicap. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score.
Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert ür die neurologischen Defizite im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Defizite im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben.
The following figure depicts your current score for your neurological handicap before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery . The difference of these two scores depicts the predicted change of your daily handicap. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score.
Neurologisches Defizit (0=keine, 100=extreme)
neurological handicap (0=none, 100=extreme)
Neurologisches Defizit vor der Operation
neurolgical handicap before surgery
Ihr aktuelles neurologischen Defizit
your current neurological handicap
Schlechtestes Resultat: maximales neurologisches Defizit nach 3 Monaten
worst result: extreme neurological handicap 3 month after surgery
Durchschnittliches Resultat: durchschnittliches neurologisches Defizit nach 3 Monaten
mean result: mean neurological handicap 3 month after surgery
Bestes Resultat: minimales neurologisches Defizit nach 3 Monaten
best result: lowest neurological handicap 3 month after surgery
Ihr Wert für das neurologische Defizit am
your score for your neurological handicap on the
Defizit
handicap
Schliessen
Close
Zurück
Back
Bitte wählen Sie eine Operation aus!
Please select your surgical intervention!
Hüftprothesenoperation
hip replacement
Erste Hüftprothesenoperation
first hip replacement
Knieprothesenoperation
knee replacement
Erste Knieprothesenoperation
first knee replacement
Rückenoperationen
spine surgery
Discushernie
herniated disc
hier auswählen
select here
Start Berechnung
Start Calculation
Sie haben alle notwendigen Angaben eingegeben. Bitte akzeptieren Sie nun die allgemeinen Geschäftsbedingungen.
You have entered all necessary information. Please accept our general terms of business to continue.
Allgemeinen Geschäftsbedingungen hier lesen
Read here the general terms of business.
Ich akzeptiere die allgemeinen Geschäftsbedingungen!
I accept the general terms of business!
Zur Auswertung
Now start the report
Vielen Dank
Thank you
Was tun mit meiner Erfolgsprognose?
What to do with your prognosis?
Ihre persönliche Erfolgsprognose bildet die Grundlage für eine realistische Einschätzung des möglichen Operationserfolgs. Mit dieser Prognose können Sie mit Ihrem behandelnden Arzt ein gut dokumentiertes Aufklärungsgespräch über das Resultat der geplanten Operation führen. Er wird Sie zudem ausführlich über weitere Risiken und allfällige Komplikationen informieren. Das gut vorbereitete Arzt-Patienten Gespräch bildet die Basis für den Erfolg des geplanten Eingriffs.
Your personal outcome prediction is the basis for a realistic estimate of your possible outcome of your surgery. With this prediction you can have a comprehensive discussion with your attending physician about the result of the planned surgery. In addition, he will inform you about further risks and rare complications. A well prepared discussion is the basis for a successful outcome of the planned surgery.
Mit dem persönlichen Selbst Monitoring können Sie das Resultat Ihrer Operation auswerten und den Verlauf der Nachbehandlung nach einem wissenschaftlich standardisierten Verfahren dokumentieren.
With the personal self monitoring you can evaluate the result of your surgery and document the process of the subsequent treatment in a scientifically standardized procedure.
aktuelle Schmerzen
actual pain
bestes Resultat
best result
durchschn. Resultat
avg. result
schlechtestes Resultat
worst result