| Ihr aktueller Schmerz |
| Your actual pain |
| Punkte |
| Score |
| extreme |
| extreme |
| keine |
| none |
| Ihre Prognose |
| Your Calculation |
| Bestes Resultat: minimaler Schmerz nach 3 Monaten |
| Best result: calculated minimal pain after 3 months |
| Durchschnittliches Resultat: durchschnittlicher Schmerz nach 3 Monaten |
| Average result: calculated mean pain after 3 months |
| Schlechtestes Resultat: maximaler Schmerz nach 3 Monaten |
| Worst result: calculated maximal pain after 3 months |
| Differenz |
| Difference |
| Ihre aktuellen Schwierigkeiten |
| Actual difficulty level |
| Schmerzen (0=keine, 100=extreme) |
| Pain (0=none, 100=extreme) |
| Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt Ihnen die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Schmerzen. |
| The following figure documents your pain before surgery and the calculated pain level estimation 3 months after surgery. The difference between the two scores shows the estimated change in your pain intensity. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your pain level. |
| Schwierigkeiten (0=keine, 100=extreme) |
| Difficulty Level (0=none, 100=extreme) |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert ür die Schwierigkeiten im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Schwierigkeiten im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure documents your actual difficulty level (ADL=activities of daily living) before the intervention and the calculated difficulty level estimation 3 months after the intervention. The difference between the two values shows you the estimated change in your difficulty level. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your difficulty level. |
| Bestes Resultat: minimale Schwierigkeiten nach 3 Monaten |
| Your calculated minimal difficulty level after 3 months (best result) |
| Durchschnittliches Resultat: durchschnittliche Schwierigkeiten nach 3 Monaten |
| Your calculated mean difficulty level after 3 months (average result) |
| Schlechtestes Resultat: maximale Schwierigkeiten nach 3 Monaten |
| Your calculated maximal difficulty level after 3 months (worst result) |
| nach drei Monaten |
| after 3 months |
| aktueller |
| actual |
| Schmerz |
| pain level |
| berechnete |
| calculated |
| Schwierigkeiten |
| difficulty level |
| Differenz % |
| Difference % |
| bestes Resultat |
| best result |
| durchschn. Resultat |
| average result |
| schlechtestes Resultat |
| worst result |
| aktuelle |
| actual |
| data provided by QUALITOUCH |
| data provided by QUALITOUCH |
| Ich akzeptiere die allgemeinen Geschäftsbedingungen |
| I accept the terms and condition |
| Klicken Sie die Schaltfläche Persönliche Profil erstellen um weiterzufahren. |
| Um weiterzufahren, müssen Sie die allg. Geschäftsbedingungen akzeptieren. |
| Please accept the general conditions to continue. |
| Wählen Sie die Operation aus! |
| Please select your surgery! |
| Hüftprothesenoperation |
| hip replacement |
| Knieprothesenoperation |
| knee replacement |
| Rückenoperation |
| spine surgery |
| (noch in Bearbeitung) |
| (still under construction) |
| Discushernie und Spinalkanalstenose |
| herniated disc and spinal canal stenosis |
| Weiter |
| Continue |
| Klicken Sie die Schaltfläche Persönliche Prognose erstellen um weiterzufahren. |
| Please click the button "Calculate your outcome" to continue. |
| Sie können nun gratis Ihre persönliche Prognose erstellen. |
| Now you can calculate your personel outcome. |
| Persönliche Prognose erstellen |
| Calculate your outcome |
| Vielen Dank für Ihre Unterstützung. |
| Thank you very much for the donation. |
| Helfen Sie uns, den Outcome Calculator und die WEB-Seite zu verbessern, indem Sie uns eine Rückmeldung geben. |
| Please give us a feedback, that we can improve the outcome calculator and this web site. |
| 1. Wie nützlich ist diese Patienten-Information für Sie? |
| 1. How useful is this patient information for you? |
| Wie gefällt Ihnen die WEB-Seite? |
| How do you like this web site? |
| Ich möchte den Outcome Calculator mit einer Spende unterstützen. |
| I would like to support this web site with a donation. |
| Nach dem Spendenvorgang können Sie Ihren persönlichen Bericht ausdrucken. |
| After the donation you can print out the report. |
| ja |
| yes |
| nein |
| no |
| 4. Kommentar, Verbesserung |
| 4. Comment |
| gar nicht |
| not at all |
| wenig nützlich |
| less useful |
| mittel |
| indifferent |
| ziemlich nützlich |
| quite useful |
| sehr nützlich |
| very useful |
| schlecht |
| very bad |
| mässig |
| bad |
| mittel |
| moderate |
| gut |
| good |
| sehr gut |
| very good |
| Die Bezahlung kann einfach und sicher über PayPal erfolgen. |
| You can pay safely by credit card. |
| 2. Sind Sie ein echter Patient und planen Sie in den nächsten Monaten einen Eingriff? |
| 2. Are you a real patient and do you plan any surgery or was this only a test? |
| Bitte geben Sie Ihren Code ein! |
| Please enter here your login code! |
| Bitte geben Sie einen gültigen Code ein! |
| Please enter a valid code! |
| Datum Erfassung |
| Date |
| Schmerzen (0=keine, 100=extreme) |
| pain (0=none, 100=extreme) |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für Schmerzen vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert der Schmerzen und den aktuellen Wert Ihrer Schmerzen nach der Operation. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt Ihnen die Veränderung Ihrer Schmerzen. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure documents your pain level before the intervention, the calculated pain level estimation 3 months after the intervention and the actual level. The difference between the values shows you the estimated change in your pain intensity. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your pain level. |
| Schwierigkeiten (0=keine, 100=extreme) |
| difficulty level (0=none, 100=extreme) |
| 3. Wollen Sie sich vor und nach Ihrer Intervention und ein Login kaufen? |
| 3. Do you intend to perform a personal monitoring of your operation and do you like to buy a login? |
| Vielen Dank für Ihren Beitrag Your login code is: |
| Notieren Sie sich diesen Code. Sie brauchen diesen, um in drei Monaten die Selbstkontrolle durchzuführen. Klicken Sie dazu den Login Seite im Hauptmenü an. |
| Please save this personal login code. You will need it in three months to do a self monitoring. |
| Ihr Wert der Schmerzen am |
| Your postoperative pain level at follow up |
| vor der Operation |
| preoperative |
| berechnetes |
| calculated |
| am |
| at |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für die Schwierigkeiten im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihre aktuellen Schierigkeiten. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihrer Schwierigkeiten im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure documents your difficulty level (ADL=activities of daily living) before the intervention, the calculated difficulty level estimation 3 months after the intervention and the actual level. The difference between the values shows you the estimated change in your difficulty level. The change is shown as absolute change on a scale between 0 and 100 and a relative change in % comparing the baseline value of your difficulty level. |
| Ihr Wert der Schwierigkeiten am |
| Your postoperative difficulty level at follow up |
| nur Test |
| only test |
| ja, OP in 0-3 Monaten |
| yes, surgery in 0-3 months |
| ja, OP in 3-6 Monaten |
| yes, surgery in 3-6 months |
| ja, OP in 6-12 Monaten |
| yes, surgery in 6-12 months |
| ja, später |
| yes, later |
| Ihr Wert der Schmerzen vor der Operation |
| Your preoperative pain level |
| Ihr Wert der Schwierigkeiten vor der Operation |
| Your preoperative difficulty level |
| Bitte geben Sie eine Frage ein! |
| Please enter a question! |
| Folgende Sponsoren unterstützen diese WEB Seite: |
| The following sponsors support this website: |
| Stiftung QUALITOUCH-HC |
| QUALITOUCH-HC Foundation |
| Bayer HealthCare: Sience for a better live |
| Bayer HealthCare: Sience for a better live |
| Sind Sie interessiert an weiteren medizinischen Outcomecalculatoren? Wir haben einige Links zusammengefasst. Klicken Sie folgenden Link, um weitere Outcome Rechner im Internet zu besuchen. |
| Are you interested in other medical outcome calulators? Please click the following Link to visit other medical outcome calculators. |
| Möchten Sie den vollständigen Bericht mit allen Informationen für nur 8 Euro kaufen. Dazu erhalten Sie ein Gratis Login um Ihren persönlichen Eingriff zu monitorisieren? |
| Do you want to buy the full report with additional information for Euros 8 ? You will get a free login to monitor your personal intervention. |
| Kurzbericht |
| Short Report |
| 3. Möchten Sie nun den vollständigen Bericht mit allen Informationen für nur 8 Euro kaufen. Dazu erhalten Sie ein Gratis Login um Ihren persönlichen Eingriff zu monitorisieren? |
| 3. Do you want to buy the full report with additional information for Euros 8 now ? You will get a free login to monitor your personal intervention. |
| Sie können nun den vollständigen Report erstellen. |
| Now you can generate your complet personal outcome report. |
| Vollständigen Report erstellen |
| Generate the your full report |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für die Behinderung im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihre aktuellen Behinderung. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihrer Behinderung im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure depicts your score for your daily disability before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current disability. The difference to the baseline score depicts the change of your disability. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score. |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert für die Behinderung im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Behinderung im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure depicts your score for your daily disability before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current disability. The difference of these two scores depicts the predicted change of your daily disability. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score. |
| Behinderung (0=keine, 100=extreme) |
| disability (0=none,100=extreme) |
| Ihr Wert der Behinderung vor der Operation |
| your disability score before surgery |
| Ihre aktuelle Behinderung |
| your current disability |
| Schlechtestes Resultat: maximale Behinderung nach 3 Monaten |
| worst resultat: extreme disability 3 month after surgery |
| Durchschnittliches Resultat: durchschnittliche Behinderung nach 3 Monaten |
| mean result: mean disability 3 month after surgery |
| Bestes Resultat: minimale Behinderung nach 3 Monaten |
| best resultat: lowest disability 3 month after surgery |
| Ihr Wert der Behinderung am |
| your disability score on the |
| Behinderung |
| disability |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren Wert für das neurologische Defizit im Alltag vor der Operation, den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation und den Wert für Ihr aktuelles Defizit. Die Differenz bezogen auf den Anfangswert zeigt die Veränderung Ihres Defizits im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure depicts your current score for your neurological handicap before the surgery and the the predicted calculated score 3 month after surgery as well as your score for your current handicap. The difference to the baseline score depicts the change of your handicap. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score. |
| Die folgende Abbildung zeigt Ihren aktuellen Wert ür die neurologischen Defizite im Alltag und den zum Voraus berechneten Wert drei Monate nach der Operation. Die Differenz zwischen den zwei Werten zeigt die zum Voraus berechnete Veränderung Ihrer Defizite im Alltag. Die Veränderung wird in einer absoluten Skala von 0 bis 100 und in einer relativen Veränderung bezogen auf den Anfangswert angegeben. |
| The following figure depicts your current score for your neurological handicap before the surgery and the the calculated score 3 month after surgery . The difference of these two scores depicts the predicted change of your daily handicap. The change is calculated on an absolute score between 0 and 100 and a relative score calculating the difference to the baseline score. |
| Neurologisches Defizit (0=keine, 100=extreme) |
| neurological handicap (0=none, 100=extreme) |
| Neurologisches Defizit vor der Operation |
| neurolgical handicap before surgery |
| Ihr aktuelles neurologischen Defizit |
| your current neurological handicap |
| Schlechtestes Resultat: maximales neurologisches Defizit nach 3 Monaten |
| worst result: extreme neurological handicap 3 month after surgery |
| Durchschnittliches Resultat: durchschnittliches neurologisches Defizit nach 3 Monaten |
| mean result: mean neurological handicap 3 month after surgery |
| Bestes Resultat: minimales neurologisches Defizit nach 3 Monaten |
| best result: lowest neurological handicap 3 month after surgery |
| Ihr Wert für das neurologische Defizit am |
| your score for your neurological handicap on the |
| Defizit |
| handicap |
| Schliessen |
| Close |
| Zurück |
| Back |
| Bitte wählen Sie eine Operation aus! |
| Please select your surgical intervention! |
| Hüftprothesenoperation |
| hip replacement |
| Erste Hüftprothesenoperation |
| first hip replacement |
| Knieprothesenoperation |
| knee replacement |
| Erste Knieprothesenoperation |
| first knee replacement |
| Rückenoperationen |
| spine surgery |
| Discushernie |
| herniated disc |
| hier auswählen |
| select here |
| Start Berechnung |
| Start Calculation |
| Sie haben alle notwendigen Angaben eingegeben. Bitte akzeptieren Sie nun die allgemeinen Geschäftsbedingungen. |
| You have entered all necessary information. Please accept our general terms of business to continue. |
| Allgemeinen Geschäftsbedingungen hier lesen |
| Read here the general terms of business. |
| Ich akzeptiere die allgemeinen Geschäftsbedingungen! |
| I accept the general terms of business! |
| Zur Auswertung |
| Now start the report |
| Vielen Dank |
| Thank you |
| Was tun mit meiner Erfolgsprognose? |
| What to do with your prognosis? |
| Ihre persönliche Erfolgsprognose bildet die Grundlage für eine realistische Einschätzung des möglichen Operationserfolgs. Mit dieser Prognose können Sie mit Ihrem behandelnden Arzt ein gut dokumentiertes Aufklärungsgespräch über das Resultat der geplanten Operation führen. Er wird Sie zudem ausführlich über weitere Risiken und allfällige Komplikationen informieren. Das gut vorbereitete Arzt-Patienten Gespräch bildet die Basis für den Erfolg des geplanten Eingriffs. |
| Your personal outcome prediction is the basis for a realistic estimate of your possible outcome of your surgery. With this prediction you can have a comprehensive discussion with your attending physician about the result of the planned surgery. In addition, he will inform you about further risks and rare complications. A well prepared discussion is the basis for a successful outcome of the planned surgery. |
| Mit dem persönlichen Selbst Monitoring können Sie das Resultat Ihrer Operation auswerten und den Verlauf der Nachbehandlung nach einem wissenschaftlich standardisierten Verfahren dokumentieren. |
| With the personal self monitoring you can evaluate the result of your surgery and document the process of the subsequent treatment in a scientifically standardized procedure. |
| aktuelle Schmerzen |
| actual pain |
| bestes Resultat |
| best result |
| durchschn. Resultat |
| avg. result |
| schlechtestes Resultat |
| worst result |